Jump to content

SovereignGraceSingles

Welcome to SovereignGraceSingles.com. Where Reformed Faith and Romance Come Together! We are the only Christian dating website for Christian Singles in the Reformed Faith worldwide. Our focus is to bring together Christian singles of all ages. Reformed single Christian men and women who wish to meet other Reformed Christian singles for spiritually, like-minded, loving relationships.

SovereignGraceSingles

Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him.” - Genesis 2:18

SovereignGraceSingles

Meet Like Minded Believers Can two walk together except they be agreed? - Amos 3:3

SovereignGraceSingles

John Calvin puts forward a very simple reason why love is the greatest gift: “Because faith and hope are our own: love is diffused among others.” In other words, faith and hope benefit the possessor, but love always benefits another. In John 13:34–35 Jesus says, “A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.” Love always requires an “other” as an object; love cannot remain within itself, and that is part of what makes love the greatest gift.

SovereignGraceSingles

SGS offers a "fenced" community: both for private single members and also a public Protestant forums open to Bible-believing Christians such as Presbyterians, Lutherans, Reformed, Baptists, Church of Christ members, Pentecostals, Anglicans. Methodists, Charismatics, or any other conservative, Nicene-derived Christian Church.
Civilwarbuff

Is English the language to be used on the forum?

Recommended Posts

Civilwarbuff

From the TOS:

Use Proper Grammar, Punctuation, and Capitalization:

If English is not your second language, then you are expected to show other board members the courtesy of properly punctuating and capitalizing your posts. It is commonplace on the web to disregard these rules but improper grammar does not demonstrate consideration toward others who are trying to understand what you communicate. Mistakes in grammar are understandable but willful sloth may result in posts being deleted if they are consistently sloppy.

 

Based on the TOS I am assuming it is, so would expecting someone who uses foreign words or phrases to supply an English translation be reasonable so that all could follow a conversation without constantly asking for the meaning?  It seems only courteous.....maybe that could be worked into the TOS?

Share this post


Link to post
Origen
Moderator
10 minutes ago, Civilwarbuff said:

Based on the TOS I am assuming it is, so would expecting someone who uses foreign words or phrases to supply an English translation be reasonable so that all could follow a conversation without constantly asking for the meaning?

Do you have any examples from this forum?

Share this post


Link to post
Civilwarbuff

Yes, yourself for instance......

Share this post


Link to post
Becky
Moderator
8 minutes ago, Civilwarbuff said:

Yes, yourself for instance......

How about quoting those 2 lines you are referring to. I can not locate them . Looking at them in context matters. 

 

 

Share this post


Link to post
Origen
Moderator
30 minutes ago, Civilwarbuff said:

Yes, yourself for instance......

Oh but I did.  You simply over looked or ignored it.  I said:

 

The meaning of the Greek word στοιχεῖα in this context is disputed.  There are three possibilities:

 

(1) The elements of which all physical things are composed.

(2) celestial bodies (i.e. sun, moon and stars)

(3) angelic powers presiding over nature (i.e. elemental spirits)

 

 

Share this post


Link to post
Origen
Moderator
19 minutes ago, Becky said:

How about quoting those 2 lines you are referring to. I can not locate them . Looking at them in context matters.

I gave the possibles English translations.  He simply overlooked or ignored it.  See above post.

  • Best Answer 1

Share this post


Link to post
Civilwarbuff
22 minutes ago, Becky said:

How about quoting those 2 lines you are referring to. I can not locate them . Looking at them in context matters. 

 

 

I didn't specify any lines this was a question in the general sense.....

But the point is I can write this: Бра́тья Карама́зовы and leave everyone scratching their heads or I can give the English translation of "Brothers Karamozov" and everyone instantly understands what i am talking about.  We hear a lot about practicing courtesy on the forum perhaps giving English translations of foreign spelled words should be included in that.....

I am unable to find the example that I had in mind but I will come back and post it here when I do come across it again........Just my 2 cents worth.

Share this post


Link to post
Civilwarbuff
15 minutes ago, Origen said:

I gave the possibles English translations.  He simply overlooked or ignored it.  See above post.

That is not what I had in mind but thanks for the mind reading attempt anyways......

Share this post


Link to post
Origen
Moderator
4 minutes ago, Civilwarbuff said:

That is not what I had in mind but thanks for the mind reading attempt anyways......

Then tell me what the problem is.  I gave the definitions.

Share this post


Link to post
Origen
Moderator
3 minutes ago, Civilwarbuff said:

I didn't specify any lines this was a question in the general sense.....

But the point is I can write this: Бра́тья Карама́зовы and leave everyone scratching their heads or I can give the English translation of "Brothers Karamozov" and everyone instantly understands what i am talking about.  We hear a lot about practicing courtesy on the forum perhaps giving English translations of foreign spelled words should be included in that.....

I am unable to find the example that I had in mind but I will come back and post it here when I do come across it again........Just my 2 cents worth.

But I did not do that.  I very clearly said:

 

The meaning of the Greek word στοιχεῖα in this context is disputed.  There are three possibilities:

 

(1) The elements of which all physical things are composed.

(2) celestial bodies (i.e. sun, moon and stars)

(3) angelic powers presiding over nature (i.e. elemental spirits)

 

 

Share this post


Link to post
Knotical

Why do I feel like this thread is coming in the middle of an already ongoing conversation?  Some context and examples would be extremely helpful, otherwise, I would suggest taking this in the PM realm.

Share this post


Link to post
Becky
Moderator

The first 2 posts make the case for the thread 

 

Share this post


Link to post
Knotical

Not really.  This reads like they got into an argument in another thread and carried it over here.

Share this post


Link to post
Civilwarbuff
1 minute ago, Knotical said:

Not really.  This reads like they got into an argument in another thread and carried it over here.

No, not at all.  

Share this post


Link to post
Becky
Moderator

YUP sad, but they will get it figured out. A pm should have been sent in the first place. 

Share this post


Link to post
atpollard

The only case of Origen posting in Greek without a translation that comes to mind (which happens fairly often) is when a poster comes along making the claim that all bible translations have gotten some verse wrong and THEY have the only correct translation of the text.  Then Origen will often post something in Greek to challenge their claim that they even read Greek let alone have a level of mastery to overturn all previous translations.

 

Needless to say, in that case a translation would sort of defeat the purpose. (Although I use Google Translate to get the gist).

Edited by atpollard
  • Best Answer 1
  • Haha 1

Share this post


Link to post
William
Staff
On 6/24/2018 at 11:44 AM, Civilwarbuff said:

From the TOS:

Use Proper Grammar, Punctuation, and Capitalization:

If English is not your second language, then you are expected to show other board members the courtesy of properly punctuating and capitalizing your posts. It is commonplace on the web to disregard these rules but improper grammar does not demonstrate consideration toward others who are trying to understand what you communicate. Mistakes in grammar are understandable but willful sloth may result in posts being deleted if they are consistently sloppy.

 

Based on the TOS I am assuming it is, so would expecting someone who uses foreign words or phrases to supply an English translation be reasonable so that all could follow a conversation without constantly asking for the meaning?  It seems only courteous.....maybe that could be worked into the TOS?

Yes, our previous rules included this, but were left out in this revision. Much of our rules are not written out as of yet, staff still hasn't revised them to our liking. This is an English speaking forum, any foreign language must be translated here. This is not to suggest that a person can't post the Hebrew or Greek and ask someone else to provide the translation. 

 

Thank you for bringing this to my attention. The TOS will be revised soon enough.

 

God bless,

William

  • Best Answer 1

Share this post


Link to post
Civilwarbuff
50 minutes ago, William said:

Yes, our previous rules included this, but were left out in this revision. Much of our rules are not written out as of yet, staff still hasn't revised them to our liking. This is an English speaking forum, any foreign language must be translated here. This is not to suggest that a person can't post the Hebrew or Greek and ask someone else to provide the translation. 

 

Thank you for bringing this to my attention. The TOS will be revised soon enough.

 

God bless,

William

Thanks William, I really do believe it will be helpful to all.

  • Like 1
  • Best Answer 1

Share this post


Link to post
William
Staff
22 hours ago, Civilwarbuff said:

Thanks William, I really do believe it will be helpful to all.

Thank you brother. In order to clarify on some of the rules we are now making amendments.

 

Here's the updated TOS on language:

 

Use Proper Grammar, Punctuation, and Capitalization:

If English is not your second language, then you are expected to show other board members the courtesy of properly punctuating and capitalizing your posts. It is commonplace on the web to disregard these rules but improper grammar does not demonstrate consideration toward others who are trying to understand what you communicate. Mistakes in grammar are understandable but willful sloth may result in posts being deleted if they are consistently sloppy.

 

Amendment 1: We ask that posts made in the original biblical languages (Hebrew or Greek) to be offered with an English translation. This, however, should not discourage members from asking for proper translation by others to understand the biblical text in question. At times, someone offering translations may be brought into question. To establish credibility staff may ask someone that offers translation to prove their language skills. 

 

God bless,

William

  • Best Answer 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...