Jump to content

SovereignGraceSingles

Welcome to SovereignGraceSingles.com. Where Reformed Faith and Romance Come Together! We are the only Christian dating website for Christian Singles in the Reformed Faith worldwide. Our focus is to bring together Christian singles of all ages. Reformed single Christian men and women who wish to meet other Reformed Christian singles for spiritually, like-minded, loving relationships.

SovereignGraceSingles

Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him.” - Genesis 2:18

SovereignGraceSingles

Meet Like Minded Believers Can two walk together except they be agreed? - Amos 3:3

SovereignGraceSingles

John Calvin puts forward a very simple reason why love is the greatest gift: “Because faith and hope are our own: love is diffused among others.” In other words, faith and hope benefit the possessor, but love always benefits another. In John 13:34–35 Jesus says, “A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.” Love always requires an “other” as an object; love cannot remain within itself, and that is part of what makes love the greatest gift.

SovereignGraceSingles

SGS offers a "fenced" community: both for private single members and also a public Protestant forums open to Bible-believing Christians such as Presbyterians, Lutherans, Reformed, Baptists, Church of Christ members, Pentecostals, Anglicans. Methodists, Charismatics, or any other conservative, Nicene-derived Christian Church.
Faber

Jehovah's Witnesses and praying to Jesus in John 14:14

Recommended Posts

Faber

John 14:14
If you ask Me anything in My name, I will do it. (NASB - the boldface is mine)

 This passage teaches that the Lord Jesus is to be prayed to.[*1]

 Since the Jehovah's Witnesses teach that the Lord Jesus is not to be prayed to[*2] it is worth noting that in their 'Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures' the "Me" appears in John 14:14. 


The boldface below is mine
if ever    anything    you should ask         me        in        the      name        of me      this         I shall do
  ἐάν          τι                  αἰτήσητέ                 με         ἐν        τῷ      ὀνόματί       μου       τοῦτο       ποιήσω. 

https://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/int/E/1985/43/14#s=13&study=discover

 

But when this passage is translated into their 'New World Translation of the Holy Scriptures' the "Me" disappears.
If you ask anything in my name, I will do it.
https://wol.jw.org/en/wol/bl/r1/lp-e?q=John 14%3A14

 

 


Before accusing them of doctrinal bias I have one question for any Jehovah's Witness:
Is there any other instance in the 'New World Translation of the Holy Scriptures' where a Greek word was not translated into English that would alter the meaning of the passage to the level it does in John 14:14?

 

 

 

[*1] https://rdtwot.wordpress.com/2011/07/13/hear-o-lord-praying-to-jesus-–-a-survey-of-commentaries-on-john-1414/

 

[*2]  The Watchtower: There is no provision for members of the congregation to communicate directly with Jesus or to pray to him, but they certainly should—yes, must—pray to Jesus’ Father, Jehovah God. (Should You Pray to Jesus?, December 15, 1994)
https://wol.jw.org/en/wol/d/r1/lp-e/1994923
 

Share this post


Link to post
Placable37

I like to have these verses ready when the JW's come knocking: 

 

1Jn 2:22-24
(22)  Who is a liar but he that denies that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denies the Father and the Son.
(23)  Whosoever denies the Son, the same has not the Father: (but) he that acknowledges the Son has the Father also.
(24)  Let that therefore abide in you, which you have heard from the beginning. If that which you have heard from the beginning shall remain in you, you also shall continue in the Son, and in the Father.

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Sue D.

Well -- another suggestion -- Maybe - first of all -- talk to them Outside your house -- and then share Christ with them and leave it at that.  Share Your personal testimony with them and Then you'll be free to turn around, walk back into your house and shut your door.  

 

One year, there were two women who knocked at my front door.  It was Hot outside -- I felt bad for Not inviting them inside and they were listening to what I was saying.  But I've been warned to Not let them or Any stranger into your home.  They actually wanted to come back and have a Bible study with me.  I pointed to the church down the street and invited Them to join me There.  

  • Like 2

Share this post


Link to post
Faber
On 5/26/2018 at 6:27 PM, Faber said:

Is there any other instance in the 'New World Translation of the Holy Scriptures' where a Greek word was not translated into English that would alter the meaning of the passage to the level it does in John 14:14?

 

 

 I have not found any examples.

----

 

 

 

Since Desiderius Erasmus complied and published the Greek text (Textus Receptus) of the King James Bible version in the 1500’s, he did not have access to the older Greek manuscripts that we have today. Thus, the King James Bible version and other Bible versions based upon the Textus Receptus or the Majority text (including the Watchtower Society’s Emphatic Diaglott Greet text published by Benjamin Wilson in 1942), do not contain the “me” in John 14:14. While these Bibles leave out the “me” based upon the text of the Greek manuscripts they follow, this is not the case for the Watchtower Society’s New World Translation. It claims to be based upon the Greek text of the “Wescott and Hort” (the Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus) ** both of which support the rendering of “me” in “ask me anything.” Therefore, when the translators of the New World Translation chose to omit the “me,” they do so with clear bias against the manuscript support for prayers to Jesus. Indeed, John 14:14 is a strong testimony to Jesus’ approval of the early Christian practice of directing their prayers to Jesus Christ as God.

http://www.4jehovah.org/john-1414-did-jesus-say-ask-me-anything/

 

  • Like 1
  • Informative 1

Share this post


Link to post
Origen
Moderator
59 minutes ago, Faber said:

Since Desiderius Erasmus complied and published the Greek text (Textus Receptus) of the King James Bible version in the 1500’s, he did not have access to the older Greek manuscripts that we have today. Thus, the King James Bible version and other Bible versions based upon the Textus Receptus or the Majority text (including the Watchtower Society’s Emphatic Diaglott Greet text published by Benjamin Wilson in 1942), do not contain the “me” in John 14:14. While these Bibles leave out the “me” based upon the text of the Greek manuscripts they follow, this is not the case for the Watchtower Society’s New World Translation. It claims to be based upon the Greek text of the “Wescott and Hort” (the Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus) ** both of which support the rendering of “me” in “ask me anything.” Therefore, when the translators of the New World Translation chose to omit the “me,” they do so with clear bias against the manuscript support for prayers to Jesus. Indeed, John 14:14 is a strong testimony to Jesus’ approval of the early Christian practice of directing their prayers to Jesus Christ as God.

http://www.4jehovah.org/john-1414-did-jesus-say-ask-me-anything/

Let me show you something really comical.  This is my copy of The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (1985 edition).

 

1824070944_PhotoDec1873029PM.thumb.jpg.9ce04bf9bc77ab2507d5c7561b454ccf.jpg

 

Note the blue and red arrows.

1595183550_PhotoDec1873023PM.thumb.jpg.4b9ae357cc44a31dd8ccf1e10b5cb20e.jpg

The blue arrow points to the Greek pronoun με (i.e. me) which is clearly part of the Greek text.  It is even translated "me" underneath the Greek word.  The red arrow points to the translation of verse 14.  They simply ignore the Greek pronoun and do not translate it.  There is not even a note at the bottom of the page to explain why the pronoun is missing from verse 14.

 

What were they thinking?  Did they think no one would notice?  There it is plain as day.

  • Like 1
  • Best Answer 1

Share this post


Link to post
deade
On 6/14/2018 at 4:08 PM, Sue D. said:

Well -- another suggestion -- Maybe - first of all -- talk to them Outside your house -- and then share Christ with them and leave it at that.  Share Your personal testimony with them and Then you'll be free to turn around, walk back into your house and shut your door.  

 

One year, there were two women who knocked at my front door.  It was Hot outside -- I felt bad for Not inviting them inside and they were listening to what I was saying.  But I've been warned to Not let them or Any stranger into your home.  They actually wanted to come back and have a Bible study with me.  I pointed to the church down the street and invited Them to join me There.  

You are probably wasting your time witnessing to them. They train them to look attentive, when talking with others, but they mentally have you shut out. They aren't allowed to discuss another's doctrine.   :classic_rolleyes:

Share this post


Link to post
Faber

Hi Deade,

 I know what you mean. The information is not only for them, but also for the many lurkers.

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Erik
10 hours ago, deade said:

You are probably wasting your time witnessing to them. They train them to look attentive, when talking with others, but they mentally have you shut out. They aren't allowed to discuss another's doctrine.   :classic_rolleyes:

Sad but true

  • Like 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...